WEFV2626EFCEYYYB15VEF

 

內容簡介

  本書集結作者任教多年的上課內容、教學經驗和心得,共分三章:

  ◎第一章「中英翻譯概論」:
  包含前言、翻譯的定義、中英文的差異、中英翻譯的三大標準、中英文的文化思考模式、找英文主詞與動詞的方法。

  ◎第二章「中英翻譯的三個基本方法與轉換法的六個技巧」:

  介紹中英翻譯的三個基本方法(增加法、減少法、轉換法)和轉換法的六種技巧(改變技巧、拆句技巧、合併技巧、肯定句否定句交換技巧、重組技巧、綜合技巧)。

  ◎第三章「綜合練習」:
  包含英文長句的斷句與翻譯練習、中英文句子翻譯的練習、中英文段落翻譯的練習、中英文文章翻譯的練習、相關考試歷屆試題解析。
 

作者介紹

作者簡介

彭登龍


  ◎學歷:加拿大多倫多大學第二語言教育哲學博士
  ◎現職:國立雲林科技大學應用外語系助理教授
  ◎專長:英文閱讀、英文寫作、語言習得、翻譯、口譯
  ◎著作:《學術英文閱讀與寫作:研究論文指南》、《高效的英文閱讀力》
 

目錄


本書內容簡介

第一章 中英翻譯概論
1-1 前 言
1-2 翻譯的定義
1-3 中英文的差異
1-4 中英翻譯的三大標準:信、達、雅
1-5 文化思考模式
1-6 找英文句子大意的方法

第二章 中英翻譯的三個基本方法與轉換法的六個技巧
2-1 前 言
2-2 中英翻譯的三個基本方法
2-3 中英翻譯轉換法的六個技巧

第三章 綜合練習
3-1 前 言
3-2 英文長句的斷句與翻譯
3-3 句子翻譯練習與解析
3-4 段落翻譯練習與解析
3-5 公職考試翻譯考題練習與解析
3-6 教育部中英文翻譯能力檢定考試試題與解析

結語
參考文獻
 
 



  誠如本書的標題所示,本書《實用中英翻譯法》對理論很少著墨,而是把重點放在中英翻譯方法的實例解析與應用,期盼能協助讀者立即應用於中英翻譯或口譯領域。

  中英文翻譯一般都有基本方法或技巧可資遵循,包括中英翻譯的三個基本方法與轉換法六個技巧。中英翻譯的三個基本方法為:(1)增加法(Adding Approach);(2)減少法(Subtracting Approach);(3)轉換法(Transforming Approach)。然後,詳細介紹中英翻譯轉換法中的六種技巧,包括:(1)改變技巧(Changing Skill);(2)拆句技巧(Splitting Skill);(3)合併技巧(Combining Skill);(4)肯定句/否定句交換技巧(Affirmative/Negative Switching Skill);(5)重組技巧(Restructuring Skill);(6)綜合技巧(Synthesizing Skill)。作者將其思想轉化為原文(source language)文字或語言,而譯者則需運用翻譯的基本方法或技巧來探索並解讀作者的原意,然後翻譯成為譯文(translated language)的文字或語言。

  編者在大學任教中英翻譯課時,深感學生因為不熟悉上述的基本方法與技巧,以致於在面對英文原文書、英文文章或研究論文時,常因無法快速地掌握翻譯要領而倍感挫折與壓力。學生若能運用中英文翻譯方法與技巧,應有助其提升翻譯品質與效率。因此,編者彙集任教於大學中英翻譯課程的上課內容、教學經驗和心得成書,分享快速掌握中英文翻譯的訣竅,期望有助於讀者打造高效的中英文翻譯力。

  編者希望本書能為讀者精進中英文翻譯方法與技巧貢獻綿薄之力。唯編者才疏學淺,復因付梓匆促,書中難免有所疏漏,尚祈各位先進與讀者不吝賜教。
 
 

詳細資料

  • ISBN:9789571195292
  • 規格:平裝 / 240頁 / 17 x 23 x 1.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 本書分類:> >
  • 本書分類:> >

內容連載

第一章 中英翻譯概論

1-1 前 言

中英翻譯是大學與研究所學程中的重要課題,而如何有效率地做好中英文翻譯工作、翻譯出詞能達意而道地的中英文,實為當務之急。因此,唯有熟稔中英文翻譯方法與技巧,才能以事半功倍之效,游刃有餘地悠遊於學海之中。

編者認為,在熟稔中英文翻譯方法與技巧之前,先需要了解中英文的基本差異與翻譯的三大標準「信、達、雅」。英文翻譯成中文時,以通順暢達為原則;而中文翻譯成英文時,除了明白順暢的原則以外,還需合乎英文語法與句法。總之,不論是英翻中或是中翻英時,譯文必須掌握原文的涵義,符合譯文的文化思考模式、語言習慣用法、語言表達方式(Tan,2001),而能夠達到嚴復所提倡的「信、達、雅」或思果所主張的「信、達、貼」的要求與標準(吳潛誠,1989;梅德明,2010)。

 
 

 

 

 

來源:環球網 英國路透社3月9日報導,原題:新冠肺炎疫情暴發,中藥和針灸需求激增 紐約市的針灸師、中醫醫師克萊頓·蕭(音)表示,自從紐約報告當地首例新冠肺炎確診病例以來,(當地)對他診所傳統中醫療法的需求開始驟增。「就像按下了照明開關,」已為患者備足中草藥供應的蕭如是說。金禾中醫藥公司——位於紐約唐人街中心地帶、長期為蕭等中醫醫師供應中藥的藥店,也在經歷類似業務躍升。 去年,針灸和中草藥等中醫療法獲得世衛組織正式認可,使此類可追溯至2500多年前的傳統療法在更大程度上獲得主流承認。在金禾中醫藥公司,自2月底新冠肺炎確診病例開始在美國各地蔓延以來,客戶對治療流感類癥狀的中草藥的需求已翻番。近日一個下午,這家瀰漫著中草藥氣味的店鋪熙熙攘攘:員工們在一個龐大藥櫃前用老式桿秤稱量中草藥,客戶們正忙著購買包括金銀花、白芍等在內的配方藥。 蕭說疫情開始以來,密切關注情況的中醫從業人員就共享了有關防治配方。對特定中藥成分的需求,也推高了相關價格。在紐約唐人街的一家小中藥店內,派屈克·邵(音)正接待絡繹不絕的顧客——他們在查看裝滿中草藥的架子和罐子。他說,以前一種中草藥通常兩三周內才能賣完,如今幾天內就售罄。現在很難買到金銀花、板藍根沖劑等暢銷藥,且這些藥品都在漲價。 鑒於需求居高不下,中草藥供應商和中醫醫師們擔心,特定中藥的供應會變得愈加緊張,而此類藥品幾乎全部來自中國。舊金山中藥企業美威行在其網站上表示,正經歷「訂單量非同尋常的增長」,(因此)要求客戶限制訂購量,並預計供貨會「因目前離開中國(港口)的貨櫃船有限」而被延遲。金禾中醫藥公司的負責人托馬斯·梁說:「賣方已告訴我們訂購量不得超過平時的一半,對治療感冒的中草藥必須採取限量供應。」世界衛生組織通報說,如今包括中醫在內的全球傳統醫藥治療市場規模已達600億美元。(王會聰譯)

 

 

WEFV2626EFCEYYYB15VEF

 

 

 

文章來源取自於:

 

 

壹讀 https://read01.com/yynDmPd.html

博客來 https://www.books.com.tw/exep/assp.php/888words/products/0010776409

如有侵權,請來信告知,我們會立刻下架。

DMCA:dmca(at)kubonews.com

聯絡我們:contact(at)kubonews.com


霧峰漂染頭髮護理烏日男生髮型推薦的髮廊推薦髮廊神岡羊毛捲髮推薦髮廊烏日頭皮護理推薦染髮店
台中北區不顯老的髮型推薦染髮髮廊 台中中區自然捲毛燥有漂過修改髮型推薦髮廊上班族染髮推薦髮廊 韓式氣墊燙台中燙髮推薦后里水波紋捲上班族染髮推薦髮廊 太平短髮帶來的新鮮感推薦髮廊 霧面質感台中染髮推薦台中中區韓系髮型推薦髮型設計工作室 龍井髮根蓬鬆燙上班族染髮推薦髮廊 台中北區染髮推薦台中南區染出滿意的髮色學生染髮推薦髮廊 龍井挑染顏色襯膚色專業剪髮推薦髮廊 布丁頭的救星推薦台中髮廊

arrow
arrow
    全站熱搜

    開箱評比搶先報 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()